Лаг-Баомер
Lag-Baomer

Ребе установил новый обычай: парады еврейских детей в праздник Лаг-Баомер. В 1980 году во время такого парада в Нью-Йорке, Ребе как обычно, обратился к десяткам тысяч собравшимся на парад детям и их родителям с речью. Неожиданно для всех, Ребе перешел на русский язык. Очень немногие из слушателей (только «старая гвардия») понимали по-русски, но и они в 1980 году не могли понять, о каких переменах в России говорил Ребе. Да и кто тогда мог поверить, что колосс рухнет.

Вот что сказал Ребе по-русски:

«...Имеется также специальное указание, послание связанное с этим собранием, в день Лаг БаОмер, ко всем присутствующим здесь, и особенно к тем, кто приехал из СССР... Они видели и видят воочию, как Б-г сохранил их несмотря на то, что они выросли под властью режима, который уже более 60 лет препятствует распространению еврейского воспитания. И несмотря на это, они находятся здесь или в других странах, где проходят такие парады, посвященные Лаг БаОмер и Рабби Шимону Бар-Йохаю. Они находятся здесь вместе со своими детьми, и это показывает силу еврейства и силу еврейского народа. Несмотря ни на какой голус и ни на какой режим они в силах, если только они твердо решили идти по пути, указанному Б-гом в Его священной Торе, исполняя Его указания, Его священные мицвос.

Тогда, в конце концов, они побеждают все трудности и находятся вместе с тысячами еврейских братьев и сестер, которые тоже приходят со своими детьми, все вместе, чтобы чествовать одного из корифеев Торы, одного из больших, самых больших Танаим (ученых Торы) – Рабби Шимона Бар-Йохаи, который самоотверженно противостоял язычникам, отдал все что у него было ради сохранения еврейства в его время и чтобы это (его учение) было в дальнейшем передано всем евреям во всех поколениях после него.

И это также священная миссия каждого из присутствующих, особенно тех, кто прибыл из России, Румынии или другой подобной страны, чтобы они прокламировали среди всех евреев с еврейской гордостью и с еврейской откровенностью, что еврей может жить еврейской жизнью, преодолевая все препятствия и трудности.

И, в конце концов, он побеждает, и побеждает, главным образом потому, что он сохраняет не только себя, но также своих детей, сыновей и дочерей, несмотря на все трудности.

И показать, этим самым, живой пример того, как следует продолжать свою жизнь по указанию Торы, находясь по эту сторону железного занавеса. И еще увеличить усилия в этом, чтобы повлиять на все окружение, поддерживая этим примером других евреев, которые еще находятся в тех странах, чтобы они, упаси Б-г, не потеряли надежду и продолжали придерживаться со всей силой священной Торы, исполняя Ее указания – мицвос.

Ведь обещано Б-гом, что в конце концов, Он их тоже выведет из голуса. Согласно Рашби (Р. Шимона Бар Йохаи), как это было упомянуто раньше, Б-г находится с каждым из них в голусе, без различия, проживает ли он в европейской или азиатской частях России. Находится ли он в относительной свободе, или даже находится в ссылке, так с каждым из них пребывает Сам Б-г.

И Он его оберегает, дает ему силу пережить все эти трудности и дождаться в самом скором будущем Геулы, освобождения от голуса. Повсюду, включая, само собой разумеется, освобождение от голуса из тех стран, за железным занавесом.

И также передать всем детям, которые находятся там, что по закону СССР (это гарантировано их Конституцией и опубликовано повсюду), что когда приходят сын н дочь, маленький еврей или маленькая еврейка к своему отцу или матери и просят у них, чтобы [родители] учили с ними еврейство (Тору и мицвос), так закон советской России гарантирует права родителей воспитывать детей согласно своим убеждениям, и указывает всем властям вплоть до милиции этой улицы и этого переулка, что отец или мать могут и никто не смеет им мешать учить со своим сыном или своей дочерью Тору в полной мере, включая исполнение мицвос в повседневной жизни.

А все те, кто мешает этому, (будь то милиционер, или высшая власть), действуют против советской Конституции. Действуют и поступают вопреки советским законам, и, согласно советским законам, они подлежат судебному преследованию и наказанию, связанному с нарушением этих законов. И более того, власть будет предохранять и защищать евреев, чтобы не мешать еврейскому отцу или дедушке, матери или бабушке учить с сыновьями и дочерями все то, что еврейская Тора указывает. И показать им (детям) живой пример как должны исполняться мицвос. А все те, кто утверждает или пропагандирует противоположное – просто лгут.

И это можно выяснить, прочитав соответствующий закон в Конституции. И только они (власти) пользуются тем, что есть такие, кто не знает об этом законе, не знает об этом пункте советской Конституции.

И уже пришло время, чтобы сказать об этом во весь голос. И я надеюсь, что эту передачу также слушают в советской России. И они смогут в Лаг БаОмер, или на завтра после Лаг БаОмер, посмотреть этот закон, который не нуждается ни в каком особенном пояснении. Он (этот закон) изложен простыми и ясными словами. Каждый отец и мать, каждый дедушка и бабушка могут воспитать своих детей, внуков и внучек, как они хотят. И те, кто мешает этому – уголовные преступники, нарушающие советские законы. Их нужно снять с их постов и назначить тех, кто станет соблюдать советские законы в этом отношении. И они не только не будут мешать воспитанию в духе еврейства, священной Торы и мицвос, но они еще будут охранять, и помогать им в этом, и это ускорит – в ближайшем будущем – Освобождение.

Пусть все это, дай Б-г, поможет тому, чтобы в близком, самом скором будущем, все мы, включая евреев, которые еще находятся в тех странах, обрели настоящее освобождение, которое принесет полную свободу народам всей земли и будет основано на подлинном мире, когда каждый человек – истинно свободен.

А ведь это идеал всех и каждого: жить свободно, без притеснений и преследований, согласно своему желанию, своей врожденной натуре и вековым традициям своего народа.

Тысячелетняя еврейская традиция связывает истинную свободу каждого еврея – без исключений – с образом жизни согласно истиной Торе, данной нам Б-гом, который управляет всем миром.

И настоящей, полной свободе будет сопутствовать хорошее, крепкое здоровье, настоящая мирная жизнь и радость – теперь, в будущем и во веки веков, так как в скором будущем, когда мы все вместе будем встречать праведного Мошиаха, и вместе с ним пойдем в священную нашу землю, которая охраняется Вс-вышним каждый день в продолжении всего года.

Все это станет реальностью, если каждый еврей, который уже здесь или в такой же стране, как США, покажет живой пример, усилив связь с еврейством, Торой и ее мицвос».

Published and Copyrighted 1978 by
Friends of Refugees of Eastern Europe
1383 President Street, Brooklyn, N. Y. 11213
Telephone: (718) 467-0860; Fax: (718) 467-2146

Праздники Holidays
Полная история праздника Ханукиа - History of Chanukah
Путеводитель по празднику Ханука (PDF) - Chanukah Guide
Пурим - Purim
Путеводитель по Пуриму (pdf) - Purim Guide
Полная история праздника Песах - History of Pesach
Путеводитель по Песах - Pesach Guide (pdf)
История праздника Шавуот, полное руководство.
Шавуот, путеводитель
Элул - Elul


Новости F.R.E.E.
Получайте новости F.R.E.E. по электронной почте!

Навигация

  Judaism In Russian
A project of F.R.E.E. Publishing House
The world's First publisher of authentic Jewish literature in modern Russian
© 2003-2024 Cong. Friends of Refugees of Eastern Europe. All rights reserved.